لا توجد نتائج مطابقة لـ أوراق مصرفية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي أوراق مصرفية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • los números de cuenta y una autorización de pago
    وهذه الأوراق المطابقة لشفرات الحوالة المصرفية
  • Pérdidas D5 (cuentas bancarias y valores negociables)
    دال - الخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية)
  • Pérdidas D5 (cuentas bancarias y valores negociables) 88 23
    دال- الخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية) 88 21
  • • Una descripción de la naturaleza de los bienes congelados (es decir, depósitos bancarios, valores, fondos de comercio, objetos preciosos, obras de arte, bienes inmuebles y otros bienes);
    * بيان طبيعة الأصول المجمدة (مثلا ودائع مصرفية وأوراق مالية وأصول تجارية وسلع ثمينة وتحف فنية وممتلكات عقارية وغيرها من الأصول)؛
  • En esta serie el Grupo examinó unas 30 reclamaciones por pérdidas D5 (cuentas bancarias y valores negociables).
    استعرض الفريق نحو 30 مطالبة متعلقة بخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية) في هذه الدفعة.
  • • Una descripción de la naturaleza de los bienes congelados (es decir, depósitos bancarios, valores, fondos de comercio, objetos preciosos, obras de arte, bienes inmuebles y otros bienes);
    • وصف لطبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، ممتلكات عقارية، وأصول أخرى)؛
  • • Una descripción de la naturaleza de los bienes congelados (es decir, depósitos bancarios, valores, fondos de comercio, objetos preciosos, obras de arte, bienes inmuebles y otros bienes);
    • تبيان طبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع نفيسة، تحف فنية، ملكية عقارية، وغيرها من الأصول)؛
  • Las actividades de abogados, notarios o personas o instituciones que ejerzan profesiones jurídicas similares (por ejemplo, las oficinas fideicomisarias), en la medida en que presten asesoramiento o asistencia para la adquisición o venta de bienes inmuebles, la administración de dinero, valores, monedas, billetes de banco, metales preciosos o piedras preciosas, la creación o gestión de empresas, personas jurídicas o entidades semejantes o la compra, venta o absorción de empresas.
    أنشطة المحامين أو الموثقين أو المؤسسات والأشخاص الذين يمارسون مهنا قانونية مماثلة (من قبيل مكاتب الاستئمان) بقدر ما تنطوي على مشورة أو مساعدة في ”شراء أو بيع ممتلكات عقارية، أو إدارة أموال، أو سندات، أو نقود، أو أوراق مصرفية، أو معادن ثمينة، أو أحجار كريمة، أو تشكيل وإدارة شركات، أو أشخاص قانونيين أو كيانات مماثلة أو شراء مشاريع تجارية أو بيعها أو الاستيلاء عليها“.
  • Recibió amplio apoyo la idea de que se distinguieran claramente las cuentas bancarias de las cuentas de valores.
    أُبدي تأييد عام للفكرة التي مفادها أنه ينبغي إقامة تمييز واضح بين الحسابات المصرفية وحسابات الأوراق المالية.
  • Estas metodologías se describen en los párrafos 41 a 115 del "Informe y recomendaciones formuladas por el Grupo de Comisionados en relación con la primera parte de la segunda serie de reclamaciones individuales por daños superiores a 100.000 dólares de los EE.UU.
    ووضع الفريق منهجيات لأنواع الخسائر التالية في الجزء الأول من الدفعة الثانية: دال-2 (الإصابة الشخصية)؛ ودال-5 (خسائر الحسابات المصرفية والأسهم والأوراق المالية الأخرى).